Add parallel Print Page Options

27 They say to a wooden idol,[a] ‘You are my father.’
They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’[b]
Yes, they have turned away from me instead of turning to me.[c]
Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’
28 But where are the gods you made for yourselves?
Let them save you when you are in trouble.
The sad fact is that[d] you have as many gods
as you have towns, Judah.
29 Why do you try to refute me?[e]
All of you have rebelled against me,”
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 2:27 tn Heb “wood…stone…”
  2. Jeremiah 2:27 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”
  3. Jeremiah 2:27 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”
  4. Jeremiah 2:28 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki, “for, indeed”) contextually.
  5. Jeremiah 2:29 sn This is still part of the Lord’s case against Israel. See 2:9 for the use of the same Hebrew verb. The Lord here denies their counterclaims that they do not deserve to be punished.